Gnome Çeviri Projesinin Size ihtiyacı var !

GNOME belgelerini ve uygulamalarını çevirmek olağanüstü ve heyecan verici, süregiden bir projedir. GÇP'ne katılarak GNOME belgelerinin ve uygulamalarının Türkçe'ye çevirilmesine yardım edebilirsiniz.

Katkıda bulunmak için sadece bir saatiniz bile olsa, kendi dilinizin ekibine yardım edebilirsiniz. Çevirisi yapılan her cümle bir fark yaratır. :)

GÇP'ne katılmak için:

1. gnome-i18n Mektup Listesine Üye Olun

  • gnome-i18n@gnome.org GÇP üyeleri tarafından kullanılan mektup listesidir. Daha fazla bilgi için (listeye katılım/listeden ayrılma vb.) lütfen gnome-i18n mektup listesinin wiki sayfasını ziyaret edin. Ayrıca tüm paket bakıcılarının herhangi bir GNOME paketinin çıkışından en az iki gün önce bu listeye bir mektup göndermelerini teşvik ediyoruz. Bu, çevirmenlerin çevirilerini güncellemek için yeterince vakitleri olduğundan emin olabilmesi için çok önemlidir. Çevirileri etkileyen her değişiklik bu listeye bildirilmelidir.

2. Bir Takıma Katılın ya da Kendi Takımınızı Kurun

  • Please check the List Of L10N Teams to see if your language is already represented. If so, you can contact the language-team leader listed there, to find out how to get started.

    If not, you are welcome to start a team for your language.

    Whether you're joining an established language team, or starting a new one, we welcome your effort. :) Translations are needed in your language.

3. Belgeleri Okuyun

  • Ev sayfamız, GNOME Uygulamalarını Yerelleştirme belgesi dahil olmak üzere çevirmenler için birçok yönerge içermektedir. Bunlar başlangıç için size yeterli olacaktır. One of the best ways to find things out, is to ask questions. You're welcome to post questions on the our main gnome-i18n mailing list, Your language-team leader or co-ordinator is there to help you. S/he and will probably point you to information in your language, and you can also ask questions in your language on your team's mailing list.

4. #i18n Kanalında Sohbet Edin

  • The GTP has an IRC channel called #i18n on the irc.gnome.org server. Join us on IRC to meet the other members and discuss translation and i18n issues. There should be someone there most of the time, and we do expect questions. ;)

5. gnome-doc Mektup Listesine Katılın.

  • The Gnome DocumentationProject (GDP) has its own mailing list. This is a good place to ask questions about translating documentation, help modules etc. The move to the documentation system gnome-doc-utils has meant more and more help and user documents are available for translation in our familiar PO format. So we can easily extend our application-file translation process to documentation.

    See the DocumentationProject page for further information, including instructions for joining the list. This is a useful list to monitor, and its members support translation with a friendly welcome and practical help. GÇP IRC kanalına (irc.gnome.org sunucusu üzerinde #docs) bekleriz. Burada sorularınızı sorabilir veya tecrübelerinizi paylaşabilirsiniz.

6. Bizimle iyi vakit geçirin. :)

  • Every volunteer project is what we make of it. You can shape your own experience here. When things are going well, share your results, participate in creating the Wiki and/or documentation to help others. You can share your ideas on how to refine/improve the translation processes. When things aren't going well, when you find something hard to understand, when there is a misunderstanding, or things quite frankly don't work, you can change that. Ask questions, discuss the problem, discuss or suggest a solution. This is the spirit that has built the open-source software world.

Çeviren: Muhammet Kara

Özgün Sayfa

TranslationProject/JoiningTranslationtr (last edited 2011-03-29 16:37:46 by MuhammetKara)