Startseite zur Übersetzung

Standardübersetzungen/Wörterbuch

Übersetzungen, die hier nicht aufgeführt werden, stehen evtl. unter Diskussion zur Debatte.
Eine weitere alternative sind Standardübersetzungen weiterer Gruppen

A

About...

Info …

Im Hilfe-Menü von Anwendungen

Accelerator keys

Tastenkombination

Accessibility

Barrierefreiheit, Zugangshilfe

accessible

barrierefrei

Account

Konto

Anti-Aliasing

Kantenglättung

Applet

Applet

Application

Anwendung

Assistive Technologies

Hilfstechnologien

Artist (allgemein)

Künstler

Artist -- Kontext: Musiker

Interpret

to attach -- Kontext: E-Mail

beilegen

Attachment -- Kontext: E-Mail

Anlage

Authorize

Legitimieren

Avatar

Benutzerbild

B

Backspace

Rücktaste

Bell

Klang

Beep

Signalton

to beep

Signalton ausgeben

Binding -- Kontext: Programmiersprache

Bindung

blocked

blockiert

Bogus

Unsinn

Bounce Keys

Tastenanschlagfunktion

Breakpoint

Haltepunkt

to browse -- Kontext: Dateien

auswählen

… browser

-Ansicht, -betrachter

Buddy

Kontakt

Bug Tracking System

Fehlererfassungssystem

built-in

integriert, eingebaut, mitgeliefert

Button

Knopf

Button wird nicht als »Schaltfläche« übersetzt, da dieser Begriff nicht zutreffend ist und somit irreführend wäre.

C

(C)

©

cache

Zwischenspeicher

Capture -- Kontext: z.B. Webcam

Mitschnitt

Chat -- Kontext: Instant Messaging (1:1)

Unterhaltung

Chat -- Kontext: IRC (1:n)

Chat

Check Box

Ankreuzfeld

to checkout

Arbeitskopie erstellen

to choose

auswählen

collaboration

Zusammenarbeit

to collapse

einklappen

to collate -- Kontext: Drucken

zusammentragen

colorimetry

Farbmetrik

Combo Box

Auswahlfeld

command

Befehl

Command line

Befehlszeile

to commit

(Änderungen) einspielen

Community

Gemeinschaft

Computer

Rechner

configure

einrichten, einstellen

connectivity

Verbindung

cover

Titelbild

z.B. einer CD/DVD

to create

anlegen, erstellen

Credential

Berechtigungsnachweis, Zugangsinformationen

Credits

Mitwirkende

Ctrl; Control -- Kontext: Taste

Strg; Steuerung

cursor

Mauszeiger, bei Text: Eingabemarke

custom

individuell, angepasst, eigen(e)

D

daemon

Dienst

Debug -- Kontext: Programmierung

Debug

Debug

Fehlerdiagnose

Debug message

Diagnosemeldung

default

Vorgabe, Voreinstellung/voreingestellt

Drawable

Zeichenfläche

GIMP

drop-down list

Auswahlliste

Desktop -- Kontext: Hintergrundbild

Hintergrund

Desktop -- Kontext: Dateien und Ordner auf dem Desktop

Schreibtisch

Desktop -- Kontext: GNOME Desktop

Arbeitsumgebung

Device

Gerät

dial -- Kontext: GUI-Element

Drehknopf

Directory -- Kontext: Dateisystem

Ordner

Directory

Verzeichnis

Disc -- Kontext: Datenträger

Medium

disclaimer

Haftungsausschluss

drag and drop

ziehen und ablegen

Due date

Fälligkeitsdatum

domain

Domäne

down arrow

download (v)

herunterladen

Download (n)

Download

E

Edit field

Eingabefeld

Email

E-Mail; E-Mail-Adresse

Encoding

Zeichenkodierung

ein Zeichensatz wäre im Englischen ein character set

End process

Prozess beenden

Enter -- Kontext: Taste

Eingabetaste

enterprise login

Unternehmensanmeldung

escaping -- Kontext: Sonderzeichen

Maskieren / Maskierung

Event -- Kontext: Kalender

Termin

Expand

ausklappen

expander arrow

Ausklapppfeil

F

fail (v.)

scheitern

favorite

Bevorzugte Anwendung

Kontext: Anwendungen

FAQ

FAQ; Häufig gestellte Fragen

feature

Funktion , Besonderheit, Merkmal / Besonderes Merkmal

File descriptor

Datei-Deskriptor, Dateizeiger

File stream

Datenstrom

find (v.)

suchen

find again

weitersuchen

floating dialog

schwebender Dialog

Folder

Ordner

Font

Schriftart

Fullscreen

Vollbild

G

GPL-Urheberrechtshinweis

Dieses Programm ist freie Software. Sie können es weitergeben und/oder\n
verändern, solange Sie sich an die Regeln der »GNU General Public License«\n
halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden;\n
entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder neueren Lizenz.\n
\n
Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden,\n
jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie\n
der VERKAUFBARKEIT oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK.\n
Schauen Sie für weitere Informationen bitte in der »GNU General Public License« (GNU GPL) nach.\n
\n
Zusammen mit diesem Programm sollten Sie außerdem eine Kopie der »GNU General Public License« erhalten\n
haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die\n
Free Software Foundation, Inc.,\n
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.

GNOME Documentation Project

GNOME-Dokumentationsprojekt

H

handle -- Kontext: GUI

Anfasser, Griff

Header -- Kontext: Quelltext

Header

Header -- Kontext: Drucken

Kopfzeile

to hibernate

Ruhezustand

to hide -- Kontext: Werkzeugleisten

ausblenden

hidden files

verborgene Dateien

History

Chronik

Home -- Kontext: Ordner

Persönlicher Ordner

Home -- Kontext: Internet

Startseite

Host name

Rechnername

Hotkey

Tastenkürzel

Hotspot

drahtloser Zugangspunkt

hyperlink

Verweis

I

Icon

Symbol

Spezialfall: symbolic icon, siehe entsprechender Eintrag

ID

Kennung

idle

(betriebs)bereit, Leerlauf

inspect

untersuchen, analysieren

instant message

Sofortnachricht

interlacing -- Kontext: Bildaufbau

Zeilenverschachtelung

item

Objekt, in Menüs: Eintrag

J

Junk -- Kontext: E-Mail

Unerwünscht

K

keybinding

Tastenbelegung, Tastenzuweisung

Kill Process 

Prozess eliminieren

L

left arrow

line-in

Eingang

line-out

Ausgang

Link -- Kontext: Internet

Verweis

Link -- Kontext: Dateien

Verknüpfung

locale

Standorteinstellungen

Location

Ort

Location bar

Adressleiste

locked

gesperrt

to login

anmelden

Login

Anmeldung

to log off

abmelden

low level

systemnah

lyrics

Liedtexte

M

Menu bar

Menüleiste

message tray

Nachrichtenfeld

mnemonic

Menükürzelbuchstaben

Modifier (Ctrl, Alt...)

Zusatztaste, Sondertaste, Spezialtaste

mount (v)

einhängen

Mount point

Einhängepunkt

N

Network

Netzwerk

Next

Weiter

Notification area

Benachrichtigungsfeld

Notification

Benachrichtigung

O

Object ID

Objektkennung

offline (i.S.v. The user is offline)

abgemeldet

offline (i.S.v. Offline-Documentation)

lokal (z.B. lokale Dokumentation)

offset

Versatz

online (i.S.v. The user is online)

angemeldet

online (i.S.v. Online-Documentation)

Online-Dokumentation (oder wenn es passt: Dokumentation im Netz)

P

padding

Auffüllung

page down

Bild↓(-Taste)

Page Setup

Seite einrichten

page up

Bild↑(-Taste)

Pane

Leiste

Panel -- Kontext: GNOME-Panel

Panel

Panel -- Kontext: UI-Element

Leiste

parse

auswerten, verarbeiten

Patch

Patch

PCM

PCM

performer -- Kontext: Musiker

Interpret

permanently -- Kontext: Löschen

unwiderruflich

PID

Prozesskennung

Plain Text -- Kontext: E-Mails

Nur-Text

Playlist

Wiedergabeliste

Plugin

Plug-in, Zusatz, Erweiterung, -(s)modul

Popover

Einblenddialog

Primary menu

Hauptmenü

Privacy

Datenschutz

Privacy policy

Datenschutzrichtlinie

Profiler

Laufzeitanalyse

Preferences

Einstellungen

Q

quota

Kontingent

R

Radio button

Auswahlknopf

RAID-array

RAID-System

rearange

neu anordnen

Recent files

Zuletzt geöffnete Dateien

Realm

Anmeldetext (in Sinne des Http-Protokolls)

Redo

Wiederherstellen

remote

Gegenstelle

Im Sinne eines Kommunikationspartners

remote access

Fernzugriff, Fernzugang

remote login

Fernanmeldung

repository (Software)

Softwaredepot, Software-Depot

resizable

größenveränderlich

Return -- Kontext: Taste

Eingabe

right arrow

root folder/directory

Hauptordner, Basisordner, Wurzelordner

S

Sanity check

Integritätsprüfung

Save

Speichern

screencast

Bildschirmaufzeichnung

Screenshot

Bildschirmfoto

scroll bar

Bildlaufleiste

search term

Suchbegriff

secondary menu

Nebenmenü

select

auswählen

Session

Sitzung

(WebDAV/Windows/Samba) share

…-Freigabe

share

freigeben

Dateien usw. im Netz freigeben

shared library

gemeinsam verwendete Bibliothek

Shift -- Kontext: Taste

Umsch.; Umschalttaste

Shortcut

Tastenkombination

to show -- Kontext: Werkzeugleisten

anzeigen

Side bar

Seitenleiste

Side pane

Seitenleiste

smartcard

Chipkarte

software archive

Softwarearchiv, Software-Archiv

software repository

Softwaredepot, Software-Depot

software source

Softwarequelle, Software-Quelle

spacing

Abstand (zwischen Objekten), Freiraum (um Objekte)

spin button

Einstellknopf

Spin box

Einstellfeld

Splash screen

Begrüßungsbildschirm

stage -- Kontext: git

bereitstellen

standard compliant

standardkonform

Standby

Bereitschaft

stash -- Kontext: git

zurückstellen

Status bar

Statusleiste

Sticky Keys

Einrastfunktion

Strong password

Sicheres Passwort

style sheet

Stilvorlage

to suspend

in Bereitschaft versetzen

swipe

wischen

(Multitouch)

symbolic icon

stilisiertes Symbol

sync(hronize)

abgleichen

sync(hronization)

Datenabgleich

T

Tab

Reiter

Tab -- Kontext: Taste

Tabulator

tablet

Grafiktablett

tag

Schlagwort, Markierung

taskbar

Fensterleiste

theme

Thema

toggle (v)

umschalten

toggle button

Umschaltknopf

Tool bar

Werkzeugleiste

Toolkit

Werkzeugsatz

Tooltip

Minihilfe

touchscreen

Tastbildschirm, Berührungsbildschirm

touchpad

Tastfeld, Berührungsfeld

Transfer

Übertragung; Datenübertragung

translator-credits

[Namen der Übersetzer getrennt durch Zeilenumbruch]

ACHTUNG: NICHT zu Übersetzerkredit o.ä. übersetzen!

trash

Papierkorb

troubleshooting

Fehlersuche

try again

erneut versuchen

U

Undo

Rückgängig

unlock

entsperren

unmount

aushängen

unsigned -- Kontext: Zahlen

vorzeichenlos

up arrow

update (v.)

aktualisieren

upload (v.)

hochladen

URI

Adresse

URL

Adresse

usability

Benutzerfreundlichkeit

usage

Aufruf

Kontext: Befehlszeile

user experience

Nutzerlebnis, Nutzungserlebnis, Nutzereindruck

V

viewport

Sichtfeld

Volume -- Kontext: Lautstärke

Lautstärke

Volume -- Kontext: Datenträger

Datenträger

W

Weak password

Unsicheres Passwort

Web

Internet

Web Page

Internet-Seite

Web-Browser

Internet-Browser

widget

Bedienelement

Within

Binnen

Wizard

Assistent

workspace

Arbeitsfläche

X

Y

Z

zoom in (v.)

(Ansicht) vergrößern

zoom out (v.)

(Ansicht) verkleinern

Unsere Standard-Mnemonics

Erklärung

Datei

File

Datei

New

Neu

Open

Öffnen

Alle öffnen

Save

Speichern

Save as

Speichern unter

Alle speichern

Export

Exportieren

Import

Importieren

Print

Drucken

Print Preview

Druckvorschau

Page Setup

Seiteneinstellungen

Close

Schließen

Cancel

Abbrechen

Wiederherstellen

Letzte öffnen

Alle schließen

Datei-Information

Quit

Beenden

Bearbeiten

Edit

Bearbeiten

Undo

Rückgängig

Redo

Wiederherstellen

Cut

Ausschneiden

Copy

Kopieren

Insert

Einfügen

Delete

Löschen

Zeile löschen

Replace

Ersetzen

Select

Auswählen

Alles auswählen

Abwählen

Alles abwählen

Datei-Information

Properties

Eigenschaften

Preferences

Einstellungen

Ansicht

Ansicht

Ansicht hinzufügen

Ansicht entfernen

Neue Ansicht

Alles zeigen

Preview

Vorschau

Aktualisieren

Sichtbar/Unsichtbar

Ruler

Lineal

Zoom in

Vergrößern

Zoom out

Verkleinern

Zoom

Ansicht verändern

Suchen

Find

Suchen

Weitersuchen

Replace

Ersetzen

Goto ...

Gehe zu …

Vorheriges Lesezeichen

Nächstes Lesezeichen

Fenster

Fenster

Neues Hauptfenster

Neues Fenster

Vorherige Datei

Fensterliste

Nächste Datei

Datei zurückbewegen

Datei vorbewegen

Hilfe

Help

Hilfe

About

Info (zu)

Wenn passend, den Beisatz zu verwenden: Info zu …

Help Index

Hilfe-Index

Fehlerbericht einschicken

Erste Schritte

Manual

Handbuch

Maßeinheiten

Bit

Bit

Byte

B

Kilobyte

kB bzw. KiB

Megabyte

MB bzw. MiB

Gigabyte

GB bzw. GiB

Terabyte

TB bzw. TiB

Millisekunde

ms

Sekunde

s

Minute

m (min, wenn Verwechslungsgefahr besteht)

Stunde

h

Standardübersetzungen weiterer Gruppen


de/StandardUebersetzungen (last edited 2023-10-01 09:17:50 by ChristianKirbach)