This site has been retired. For up to date information, see handbook.gnome.org or gitlab.gnome.org.


[Home] [TitleIndex] [WordIndex

The gol of the GTP BoF at GUADEC 2013, just like in 2012, is to present current issues about the GNOME Translation Project.

This event is an opportunity to meet up and discuss common issues and best practices in GNOME localization. It will be held on the 6th Aug.

The below minutes describe what was discussed and who was interested in. Please use the gnome-i18n mailing list to coordinate efforts.

State

Markup

not started

<: #ff8080> please someone take that item

working on it

<: #ffcc50> names of the ones working on it

done

<: #80ff80> done

Work items details

Review last years topics

Background: Quickly review last years topics to see if there is anything that is still worth looking into.

Bullet points:

Status

Who

not started

<: #ff8080> please someone take that item

Fix gnome.org l10n

Background: There are translations for the gnome.org website, however they don't seem to be used. Need investigation, and coordination with the sysadmin team.

Bullet points:

Status

Who

working on it

AndreaVeri and AndreasNilsson promised to take a look into the issue.

Add git commit hook to check for xml errors

Background: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=696578 Need help from sysadmin team.

Bullet points:

Status

Who

not started

<: #ff8080> please someone take that item

Git commit hook to validate .desktop files

Background: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=696489

Bullet points:

Status

Who

working on it

GaborKelemen

Ideas to make string QA / l10n QA / module maintenance in d-l easier

Background: https://github.com/kelemeng/fsfhu-scripts/tree/master/gnome Need volunteer to implement similar functionality in d-l.

Bullet points:

Status

Who

not started

<: #ff8080> please someone take that item

QA: Translate Toolkit script support in D-L

Background:

Status

Who

not started

Rūdolfs Mazurs

Commit from d-l UI to git

Background:

Bullet points:

Status

Who

not started

<: #ff8080> please someone take that item

Regular IRC meetings

Background:

Bullet points:

Status

Who

not started

<: #ff8080> please someone take that item

Clean up the doc licences

Background: Mallard help is licenced CC-BY-SA. Many translators copy the same po header text that says translation is under the same licence as the program. This is a problem, because program is usually GPL, and it's incompatible with CC.

Bullet points:

Status

Who

not started

<: #ff8080> please someone take that item

Next item

Background:

Bullet points:

Status

Who

not started

<: #ff8080> please someone take that item


2024-10-23 11:49