Requirements for the next GNOME Translation Tool (GTT)
- Kbabel style panes
Why is this a requirement? I like the poEdit layout better, it's much simpler. - ReinoutVanSchouwen
- The application should be able to download a file from svn
Is this really high priority? l10n.gnome.org now displays PO files at most five minutes old, and they are even synced with the latest POT file for the module? DaniloSegan
Then, it should be able to download a file from DL? to download a file from a website is quite easy - JorgeGonzalez
- The application should have a glossary divided into categories
What kind of categories? - ReinoutVanSchouwen
User definable categories - JorgeGonzalez
But how is it used? Could you elaborate? - PedroDeMedeiros
- The application should have a dictionary
Why not reuse gnome-dictionary? - ReinoutVanSchouwen
That it should have a dictionary doesn't exclude gnome-dictionary - JorgeGonzalez
But should it be embedded in the application? - PedroDeMedeiros
- The application should use translation memories
- Import translation memories from KBabel
- Import translation memories from poEdit
- Export translation memories
- (also in TMX format?)
But poEdit and KBabel translation memory databases are very different structures. Should we reimplement each engine? - PedroDeMedeiros
- (also in TMX format?)
- The application should be able to suggest strings
- The application should show a visual diff (meld like)
But comparing what exactly? - PedroDeMedeiros
- The application should render a po into XML when a manual is being translated
This is what we have po2xml for, isn't it? - ReinoutVanSchouwen
Yes, gnome-doc-utils/xml2po handles this. DaniloSegan
But xml2po is manual, and uses the console, and new translators are not used to it. Besides it doesn't work well with some manuals (for example, evolution) - JorgeGonzalez
itstool should now be used, xml2po has been deprecated. - AlexandreFranke
- The application should have keyboard shortcuts for:
- Previous/Next fuzzy
- Previous/Next untranslated
- Check accelerators
- Check syntaxis
- Check arguments
- Copy msgid to msgstr
- Toggle fuzzy status
- Output POs should use the same spacing and line-break conventions as gettext's commandline tools (e.g. msgmerge). This will make reading diffs of the files easier in general.