Вы нужны проекту по переводу Gnome (Gnome Translation Project, GTP)!
Перевод документации и приложений GNOME - это гигантский и захватывающий непрерывный процесс. Подумайте о вступлении в ряды GTP и помогите перевести GNOME на ваш родной язык.
Даже если у вас есть порядка часа времени, в перерывах, вы в любом случае можете оказать посильную помощь нашей команде. Каждая переведенная строка - вклад в общее дело.
Для того, чтобы присоединиться к GTP:
1. Подключитесь к Списку рассылки gnome-i18n
gnome-i18n@gnome.org - это список рассылки, используемый участниками GTP. Пожалуйста, посмотрите страницу wiki gnome-i18n mailing list для получения информации (подписка/отмена подписки и прочее) Мы также просим всех разработчиков приложений отправлять свои разработки в этой рассылке минимум за два дня до финального релиза новой версии. Это очень важно и дает уверенность в том, что переводчики получат необходимое время для проверки и обновления версии на своем языке. Любые изменения, которые затрагивают перевод должны быть отмечены и выложены в этом списке.
2. Присоединитесь или создайте команду
Пожалуйста, проверьте List Of L10N Teams и узнайте, возможно ваш язык уже представлен. Если так, вы можете связаться с лидером команды переводчиков и выяснить, с чего начать.
Если нет, добро пожаловать на страницу создания команды для вашего языка.
Неважно, присоединяетесь вы к существующей команде или создаете новую, мы всегда приветствуем ваши усилия. Перевод нужен всегда.
3. Прочитайте документацию
Наша домашняя страница содержит несколько ключевых руководств для переводчиков, включая документ Localising GNOME Applications. Это поможет вам влиться в процесс. Один из лучших способов узнать, как что-либо делать - задавать вопросыs. Задавайте их в нашем главном списке рассылки gnome-i18n. Лидер команды переводчиков вашего языка или координатор там именно для помощи вам. Они подскажут, где найти информацию для вашего языка, вы также можете задавать вопросы на родном языке в списке рассылки вашей команды.
4. Чат на #i18n
У GTP есть канал IRC, названный #i18n на сервере irc.gnome.org. Подключитесь к IRC, чтобы общаться с другими участниками и обсуждать перевод. Там обязательно кто-то есть и да, мы ждем вопросы.
5. Присоединяйтесь к списку рассылки gnome-doc.
- Проект документации Gnome (Gnome Documentation Project, GDP) обладает собственным списком рассылки. Это отличное место, чтобы задать вопросы по поводу перевода документации, модулей справки и прочего. Для использования информации, система gnome-doc-utils создала удобные условия и документы пользователей доступны для перевода в нашем собственном формате PO. Таким образом, мы легко можем расширять процесс перевода файлов приложений и документации. Просмотрите страницу проекта для дополнительной информации, включая инструкции для подключения к списку рассылки. Это удобный инструмент для мониторинга и связи с участниками, которые всегда готовы помочь с информацией и практическими вопросами. Вы также можете присоединиться к каналу GDP IRC, #docs на сервере irc.gnome.org, и задать вопросы или поделиться своим опытом.
6. Наслаждайтесь временем, проведенным в компании с нами.
- Результат каждой добровольной работы - то, чего мы добиваемся сами. Вы можете делиться своим опытом здесь. Когда вы что-то делаете, делитесь результатами, учавствуйте в создании Wiki-страниц и/или документации для помощи остальным. Вы можете делиться своими идеями по улучшению/изменению процесса перевода. Когда что-то не получается, когда вы чего-то не понимаете, когда что-то работает не так, как должно, вы можете это изменить. Задавайте вопросы, обсуждайте проблемы, обсуждайте или предлагайте решения. Это и есть тот дух команды, что позволил приложениям с открытым кодом существовать и по сей день.
Translation by Vitaliy Tatsiy (Saint-Petersburg)
Другие переводы этой страницы
English Original Page
Việt ngữ Tham gia Dự án Thông dịch Gnome
中文(Chinese) 加入GNOME翻译项目
日本語(Japanese) GNOME翻訳プロジェクトへの参加