This site has been retired. For up to date information, see handbook.gnome.org or gitlab.gnome.org.


[Home] [TitleIndex] [WordIndex

Página del equipo de localización de GNOME al español

Noticias de última hora

Asignaciones

Asignaciones antiguas

Miembros

Miembros activos

Miembros no activos

http://l10n.gnome.org/languages/es/gnome-2-30/ui/

Páginas de estadísticas

Nuevos traductores

Todos aquellos que deseen integrarse en el equipo de traducción, deben suscribirse a la lista de correo del equipo.

Tenemos un cursillo de traductores para los traductores nuevos que es conveniente leer para iniciarse en el tema de la traducción. Contiene bastante información sacada de las discusiones que han tendido lugar en la lista de correo durante los últimos años.

Guías de referencia

Directivas

Objetivos para GNOME 2.24

  1. Terminal la traducción de los manuales
    • Accessibility Guide
    • Evolution
  2. Revisar todos los manuales
  3. Redactar un manual básico sencillo para nuevos traductores

Objetivos para GNOME 2.22

  1. Terminar la traducción de los manuales (terminado)
  2. Redactar un manual básico sencillo para nuevos traductores

Objetivos para GNOME 2.20

  1. Terminar la traducción de los manuales
  2. Crear grupos de módulos según temáticas similares
    • Facilidad de asignación, glosario común...
    • Accesibilidad
    • Multimedia
    • Dibujo
    • Matemáticas
    • Internet
      • Mensajería
      • Correo
      • Navegadores
      • Descargas

Objetivos para GNOME 2.18

Mantenimiento de documentación anterior:

Objetivos para GNOME 2.16

1. Traducción de nuevos los manuales de aplicaciones:

1. Avances en los manuales de:

Notas sobre es_??:

La idea era intentar dar soporte regional con es_?? (monedas, ciudades, configuraciones predeterminadas, etc). Por ahora el experimento está en gweather. Dichas ramas se generarán a partir de "es" junto con un archivo de diferencias en formato po, uno por cada país.

Actualmente el proyecto está parado.

CategorySpanish


2024-10-23 11:46