This site has been retired. For up to date information, see handbook.gnome.org or gitlab.gnome.org.


[Home] [TitleIndex] [WordIndex

This page has been moved to How to use Git for GNOME translators, under the GNOME Translation project. That is the final destination.

What remains in this page is the rest of the discussion regarding i18n and the move to git.

Statistics generation

Damned Lies is already able to track git (along cvs, svn, bzr and hg) modules and to generate stats for them. See e.g. http://l10n.gnome.org/module/avahi/

Translation workflow

For technically-skilled commiters without bandwidth limitations, the current workflow can easily be adapted to git, as far as some basic documentation is written. See the next section below for a walkthrough, using the Git command line tools to commit translations.

However we're still aiming to provide an easier process to lower the barrier to translation workflow, without requiring the knowledge of any source control system. The Transifex tool has paved the way to such a simplified workflow where translators can upload po files, and the server then takes care for the committing process. We aim to reconcile Transifex and Damned Lies in the future, but currently the respective needs of these tools are still somewhat divergent and we're not convinced to be able to merge them in the near future.

The recent integration of the 'Vertimus' functionality in D-L where translators can upload their translated files for review is a real advantage now as the remaining steps for automated commits is quite straight-forward to implement.

Here's some thoughts about a possible implementation of Damned Lies - git integration:

Alternatively, we could also make D-L to push to a central server, but it seems more in the git spirit to host branches with changes which everyone can pull.


ChristianRose: Although I'm not very familiar with DVCS workflows and best practices, as opposed to regular VCS workflows and best practices, I must say I don't like the first approach at all. At least from the description, it delutes the "branch" concept and seems in general like bad configuration management practice:

I like the second proposal more, where a "commit" actually means that the contribution has been pushed to the master branch.

Furthermore, I think it is important to stress that committing through Damned Lies should be optional. Trusted translators should be able to use command line git, if they so like, in order to push their work, and for those who prefer this workflow, this procedure should not be hindered or made more difficult. We must continue to require that all GNOME modules have their master branches be kept on the same server (git.gnome.org?). If some module maintainers think that the Git move means they can keep their master branch of their GNOME module somewhere else, we have lost, as trusted translators are then blocked by different permissions on different repositories. And no, I do not beleive Transifex is a solution. First, it's not command line. Second, that part aside, in theory it's good, but in practice you can read daily on the fedora-trans-list about modules where trusted translators are effectively blocked from contributing by any other method than patches to bug reports, because of deficiencies in Transifex or how module owners set up (or did not set up) their modules to work with Transifex.



2024-10-23 11:09