Seznam překladů v GNOME

Zde se dozvíte, které aplikace a texty můžete v rámci GNOME překládat a jak typický průběh překládání vypadá.

Pomoc s překladem GNOME je činnost čistě dobrovolná a my za ni budeme vděčni. Neplynou z ní žádné závazky - překladům se můžete věnovat tak často, jak chcete, a po dobu, jakou chcete. Pouze se snažte, aby byly překlady kvalitní :)

Registrace

Pokud chcete pomoci s překladem, je nutné se nejprve zaregistrovat. Po přihlášení se v nastavení profilu přiřaďte k českému překladatelskému týmu.

{i} Tip: Pokud se hodláte podílet na překladech, budeme velmi rádi, když se nám představíte v naší poštovní konferenci.

Výběr aplikací a dokumentace

Veškeré dostupné texty v GNOME naleznete na stránce l10n.gnome.org/languages/cs.

Největší energie se soustředí na aktuální vývojovou verzi GNOME a další dodatečné kategorie aplikací GNOME.

Po rozkliknutí zvolené kategorie se vám objeví seznam modulů (aplikací). U každého modulu je napsána jeho aktuální statistika překladu, stav (někdo právě překládá, čeká se na schválení, atd) a datum poslední změny stavu. Po kliknutí na jméno modulu se dostanete na stránku s možností stáhnout si překladovou šablonu (soubor POT), aktuální překlad (soubor PO) a zobrazí se historie akcí.

Překlad vybraného modulu

Pokud chcete překládat vámi vybraný modul, nejprve se podívejte, zda ho nemá na překlad již někdo rezervovaný. Pokud tomu tak je, a vy se na tomto překladu přesto toužíte podílet, kontaktujte danou osobu a domluvte se s ní, třeba vám překlad přenechá.

/!\ Upozornění: Dokud nebude nějakým způsobem dořešen bug #568770, kontaktujte prosím případného předchozího autora v každém případě, a dotažte se, zda je balíček volný (i když třeba není zrovna nikým rezervován).

ukázka rezervace modulu Pokud překlad rezervovaný není, vyberte v rozvinovacím poli akci "Rezervovat pro překlad" a odešlete ji. Tím jste si rezervovali překlad. Nyní si stáhněte aktuální překlad v podobě PO souboru a začněte s překládáním. Jak se správně překládá se dozvíte na stránce Jak překládat.

Až budete mít překlad hotov, otevřete opět stránku daného modulu, jako akci zvolte "Odeslání nového překladu", přiložte svůj nový PO soubor, a odešlete jej. Správce překladů časem překlad zkontroluje, a pokud bude v pořádku, tak i odešle do dané aplikace.

Pokud se v průběhu rozhodnete, že překlad daného modulu již nechcete dělat, nezapomeňte prosím svoji rezervaci zrušit! V opačném případě by mohlo trvat dlouho, než by se na to přišlo, a do té doby by mohl překlad stagnovat. Samozřejmě pokud jste při rušení rezervace měli již část aplikace přeloženou, je vhodné tento soubor přiložit a usnadnit tak práci budoucím překladatelům.

A to je vše. Váš překlad bude uživatelům dostupný při dalším vydání vybrané aplikace.

Komunikace s překladatelským týmem

Přihlaste se prosím k naší poštovní konferenci. Často se tam objevují zajímavé i důležité informace. Taktéž vám tam poradíme s jakýmikoliv dotazy.


Zastaralá (a nadále neplatná) verze této stránky se nachází na CoPrekladat(archiv).

Czech/CoPrekladat (last edited 2009-02-25 18:03:46 by KamilPáral)